My name is Filemon, and I have been a farmworker since 1987. I have a wife and three children who live in Mexico, and I only see them three months out of the year. The other nine months, I travel to Ohio to work as a farmworker. While here, I work and live at Hirzel Farms. In my free time, I like to fish. We pick tomatoes and also focus on organic seeds, wheat, corn and others. Before this switch to organic foods, we picked peppers and cabbage.
I send money every month back home, and even though I miss my family everyday, I know that I am doing what is right for them. There are no opportunities like this back in Mexico. I am here to help my family get ahead. Right now there is a shortage of workers. Our pay got increased because they are hoping to find more workers, but there's no one.
I live here with other farmworkers, and we feel isolated from the rest of the people in the city and county because of our isolation from the community. The only interaction we have with others is with the people who come pick up the goods that they buy from the farm.
I wish we could find more workers to help us in the fields. It is hard work, and we cannot plant as much or move to more organic foods in the future without help.
En Español:
Mi nombre es Filemon y soy trabajador agrícola desde 1987. Tengo una esposa y tres hijos que viven en México y solo los veo tres meses al año. Los otros nueve meses, viajo a Ohio para trabajar como trabajador agrícola. Mientras estoy aquí, trabajo y vivo en Hirzel Farms. En mi tiempo libre, me gusta pescar. Cosechamos tomates y también nos enfocamos en semillas orgánicas, trigo, maíz y otros. Antes de este cambio a alimentos orgánicos, recogíamos pimientos y repollo.
Envío dinero todos los meses a mi familia en México y, aunque extraño a mi familia todos los días, sé que estoy haciendo lo correcto para ellos. No hay oportunidades como esta en México. Estoy aquí para ayudar a mi familia a salir adelante. Ahora mismo hay escasez de trabajadores. Nuestro salario aumentó porque esperan encontrar más trabajadores, pero no hay nadie.
Vivo aquí con otros trabajadores agrícolas y nos sentimos aislados del resto de la gente de la ciudad y el condado debido a nuestro aislamiento de la comunidad. La única interacción que tenemos con los demás es con las personas que vienen a recoger los productos que compran de la finca.
Ojalá pudiéramos encontrar más trabajadores para ayudarnos en los campos. Es un trabajo duro y no podemos plantar tanto o pasar a alimentos más orgánicos en el futuro sin ayuda.
Essential workers, many of whom are immigrant women, provide life sustaining work through their labor. Yet, many of these community members are denied basic rights and face challenges such as unfair wages and workplace harassment. Such challenges are greater for immigrants in low paid industries, such as the food supply chain, who many times lack access to physical, mental and legal support. Workers in the food supply chain are among the 5 million undocumented essential workers in the United States who have always done essential work. Join us in not only celebrating their contributions to our community, but working together toward a world that treats all workers with dignity and respect.
Copyright © 2022 Justice for Migrant Women - All Rights Reserved.
Justice for Migrant Women is a nonprofit, tax-exempt 501(c)(3) organization (EIN: 83-3607138).
Click here to view J4MW's state nonprofit disclosures.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.