My name is Rafael. My family and I immigrated to the United States from Mexico when I was 12 years old. One of my aunts who had been living in the U.S. for many years applied for us to receive our permanent residency. My parents made the decision to move our family to the U.S. after our application had been granted. They wanted us to move to be with our family in the U.S., to learn English, and to have better opportunities. We eventually became U.S. citizens.
When we arrived in Ohio, it felt like a big family reunion. We were lucky to have our family. We knew where to get work and where to go to school. We began working as farmworkers picking cucumbers, pumpkins, tomatoes, apples, and strawberries.
When we first arrived, there were a lot of Hispanic families in Ohio. They were always very generous and welcoming.
I began working in restaurants when I was 17. I remember that every Sunday the restaurant would be filled with farmworkers. I have worked for the same restaurant for over 27 years. I am thankful for the clients who supported me at the same restaurant for so many years, for my bosses, and for the community.
En Español:
Mi nombre es Rafael. Mi familia y yo inmigramos de México a los Estados Unidos cuando tenía 12 años. Una de mis tías que llevaba viviendo en los EE.UU. por varios años solicitó para que nosotros recibiéramos nuestra residencia permanente. Mis padres decidieron mudarnos a los EE.UU. cuando nuestra solicitud fue aprobada. Ellos quisieron mudarse para estar con nuestra familia en los EE.UU., para aprender inglés, y tener mejores oportunidades. Eventualmente nos convertimos en ciudadanos de EE.UU.
Cuando llegamos a Ohio, se sintió como una reunión familiar. Fuimos muy afortunados de poder tener nuestra familia. Supimos dónde conseguir trabajo y adónde ir a la escuela. Empezamos a trabajar como trabajadores de campo y piscábamos pepinos, calabaza, tomates, manzanas y fresas.
Cuando primero llegamos, habían muchas familias hispanas en Ohio. Siempre eran muy generosas y acogedoras.
Empecé a trabajar en restaurantes a los 17. Me acuerdo que todos los domingos el restaurante estaba lleno de trabajadores de campo. Trabajé en el mismo restaurante por 27 años. Estoy agradecido por mis clientes que me han apoyado en el mismo restaurante por tantos años, a mis jefes, y por la comunidad.
My name is Manuel, and I am from Mexico. I came to the United States when I was 18 years old to help my parents and with hopes of a better life.
When I arrived in Ohio, there weren’t a lot of people in the community that looked like me. Everything was a struggle at the start, especially learning a new language. Moving to a new country is difficult because you feel alone and isolated. You are away from your family and your culture. You learn to adapt. Little by little, you keep pushing your dream forward.
Living in the United States as an immigrant means you are constantly learning and adapting.
I have worked in restaurants for 14 years. I continue doing this work because I enjoy it. I appreciate being around other community members and interacting with all kinds of people.
I am grateful to the United States for the opportunities that it has afforded me. If you come to the U.S. to get ahead, you definitely have to give it your all.
En Español:
Mi nombre es Manuel, y soy de México. Vine a los Estados Unidos a los 18 años para ayudar a mis padres y con anhelos de una mejor vida.
Cuando llegué a Ohio, no había muchas personas en la comunidad que se parecieran a mí. Todo era una batalla al principio, especialmente aprendiendo un nuevo idioma. Mudarse a un nuevo país es difícil porque te sientes solo y aislado. Estás lejos de tu familia y de tu cultura. Aprendes a adaptarte. Poco a poco, sigues adelantando tu sueño.
Vivir en los Estados Unidos como un inmigrante significa estar constantemente aprendiendo y adaptándome.
Llevo trabajando en restaurantes por 14 años. Continuo este trabajo porque me gusta. Me gusta estar alrededor de otros miembros de la comunidad e interactuar con todo tipo de gente.
Agradezco a los Estados Unidos por las oportunidades que me han dado. Si vienes a los Estados Unidos para echar adelante, hay que echarle la gana.
Many migrant women workers, including farmworkers, face workplace conditions that worsen mental health, such as harassment in the workplace, wage theft and lack of paid family leave. People who migrate for work, such as those employed in agriculture, face a variety of challenges with accessing mental health care. Join Justice for Migrant Women as we call on our elected leaders to expand access to mental health resources for all people employed in agriculture.
Copyright © 2024 Justice for Migrant Women - All Rights Reserved.
Justice for Migrant Women is a nonprofit, tax-exempt 501(c)(3) organization (EIN: 83-3607138).
Click here to view J4MW's state nonprofit disclosures.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.