My name is Rosa, and I am from Colima, Mexico. I arrived in the United States in 1992 when I was nine years old, after my father decided to bring us due to fear of political persecution back in our country.
I started working as a waitress at a hotel when I was 17 years old, and then I worked at a plant nursery for four years. Now I'm a truck driver. I have been transporting meat, cold food products, fruits and vegetables, and all kinds of agricultural products for six years. Although, as a child, I did not have a say in coming to the U.S., I am grateful to be here. This country has opened doors for me to become the person I am today and has allowed me to help my family.
When I arrived, I was a child, and I was afraid of being in a different country, with a different culture, and not to mention, a different language! It is a difficult language to learn. But bringing us here was the best decision my father could have made because we have managed to accomplish many things.
I want to keep working towards my future, trying my best. I am very proud of my work, I am proud to be a Latina, and I never forgot where I came from. I would really like to be an inspiration, particularly to women. I would like to tell them that we can do anything we set our minds to – we just have to keep giving it our all.
My advice to other women is to not be afraid. Life can be difficult at times, and sometimes, out of fear, we hold back from doing the things we want to do. But if you work for what you want and don't give up, everything will work out.
En Español:
Mi nombre es Rosa y soy de Colima, México. Llegué a Estados Unidos, en 1992 a la edad de nueve años. Mi padre decidió traernos a este país por miedo a la persecución política en el nuestro.
Empecé a trabajar como mesera en un hotel, cuando tenía 17 años, y después trabajé en un invernadero durante cuatro años. Ahora soy trailera. Tengo seis años transportando carne, productos fríos, frutas, verduras y todo tipo de productos agrícolas. Aunque no fue mi decisión venir a los EE.UU., estoy agradecida de estar aquí. Este país me ha abierto las puertas para ser quien soy y me ha dado la oportunidad de ayudar a mi familia.
Cuando llegué era una niña y me dio miedo estar en otro país, con otra cultura, y otro idioma, ¡no se diga! Es difícil de aprender, pero traernos fue la mejor decisión que mi padre pudo haber tomado porque hemos logrado salir adelante.
En mi futuro quiero seguir adelante, echándole ganas. Me enorgullezco de mi trabajo, de ser latina y de que nunca olvidé de dónde vengo. Me gustaría ser una inspiración, en particular para las mujeres. Me gustaría decirles que sí se puede, que podemos hacer todo lo que queramos, mientras le echemos ganas.
Mi consejo para las mujeres es que no tengan miedo. A veces hay situaciones difíciles, y a veces por miedo nos detenemos y no hacemos las cosas. Pero si trabajas por lo que quieres y no te conformas, todo va a estar bien.
Many migrant women workers, including farmworkers, face workplace conditions that worsen mental health, such as harassment in the workplace, wage theft and lack of paid family leave. People who migrate for work, such as those employed in agriculture, face a variety of challenges with accessing mental health care. Join Justice for Migrant Women as we call on our elected leaders to expand access to mental health resources for all people employed in agriculture.
Copyright © 2024 Justice for Migrant Women - All Rights Reserved.
Justice for Migrant Women is a nonprofit, tax-exempt 501(c)(3) organization (EIN: 83-3607138).
Click here to view J4MW's state nonprofit disclosures.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.